Pioggia a ciel sereno
Jump to navigation
Jump to search
- “Nel loro centro più profondo, uomini e donne sono una cosa sola, ma il loro esprimersi è molto diverso”
- Il testo si basa sui Sutra dell’amore di Sahajo, una monaca illuminata del xviii secolo. “Quando elimini dall’amore la passione e l’attaccamento, quando il tuo amore è puro, innocente e senza forma, quando in amore dai e non chiedi, quando il tuo amore è solo dare, quando il tuo amore è un imperatore e non un mendicante, quando sei felice perché qualcuno ha accettato il tuo amore – non lo negozi e non chiedi niente in cambio – allora liberi l’uccello dell’amore e lo lasci volare nei cieli aperti. In questo caso rafforzi le sue ali e l’uccello dell’amore potrà intraprendere il suo viaggio verso l’infinito. L’amore ha fatto precipitare alcuni e ha elevato altri. Dipende tutto da cosa hai fatto del tuo amore. L’amore è una porta. Devi comprendere ancora alcune cose sulla mente femminile, dopo di che le parole di Sahajo saranno facili da capire. La prima cosa: l’espressione della mente femminile non è meditazione ma amore. La donna raggiunge la meditazione attraverso l’amore. Ha conosciuto la meditazione solo attraverso l’amore. È colma d’amore. Per lei il nome per meditazione è amore, preghiera.”
- translated from
- English: Showering Without Clouds
- translated by Ma Anand Vidya (for publishers "Urra" and "Feltrinelli")
- notes
- time period of Osho's original talks/writings
- (unknown)
- number of discourses/chapters
- 10
editions
Pioggia a ciel serenoLa via femminile all'illuminazione
| |
Pioggia a ciel serenoLa via femminile all'illuminazione
|