From Bhagwan to Osho: What's in a name?: Difference between revisions

From The Sannyas Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(45 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
== What's in a name? ==
[[From Bhagwan to Osho: The story]] presents a flow of Osho's words during the period of his big name-change from Bhagwan Shree Rajneesh to Osho, from Dec 1988 to Feb 1989. That presentation gets particularly detailed after he has dropped "Bhagwan", so as to demonstrate a pattern in his words and how they relate to the events of that time. The pattern is this: At a time when he has no clear name -- a big deal for publishing and PR purposes -- he comments again and again on this word "Osho", which he has rarely done before, and makes this word "Osho" out to be a wonderful term to convey respect and love for a master. Well! What can he be pointing to?
The [[From Bhagwan to Osho|article page]] presents a flow of Osho's words during a critical part of the big name-change period so as to demonstrate a pattern in those words and how it relates to the events of that time. The pattern is this: At a time when he has no name -- a big deal for publishing and PR purposes -- he comments again and again on this word "Osho", which he has never done before, and makes this word "Osho" out to be a wonderful term to convey respect and love for a master. Well! What can he be pointing to?


The synchronicity of Osho's words and his actual adoption of the name is compelling and "should" be enough to explain the origin and meaning of his name but there is a widely accepted competing explanation that needs to be addressed and debunked. Why this is important will become apparent.
The synchronicity of Osho's words on the use of "Osho" as a term of respect and love in Japanese Zen and his actual adoption of the name "should" be enough to explain the origin and meaning of his name but less than a year later, a different explanation began to appear and before long became widely accepted. This competing explanation needs to be addressed and debunked. Why this is important will become apparent.  


The alternate explanation is that the word / name "Osho" derives from William James' word "oceanic"; this word was not coined by James but his usage of it was original, and in fact it aligns / resonates well with Osho's vision. Osho has cited and commented (very positively) on James' usage at least eleven times, as found by using the search terms "James" and "oceanic" in [[Osho Books on CD-ROM|the CD-ROM]]. This pattern of persistent positive commentary thus makes the "Oceanic-Osho" connection at least plausible.
==The William James Version==


But there are a few things lacking in this theory which make it rather less attractive when considered closely and cumulatively:
The alternative explanation is that the word / name "Osho" derives from William James' word "oceanic". This word was not coined by James but his usage of it is said to have been original, and in fact it aligns / resonates well with Osho's vision. Osho has cited and commented (very positively) on James' usage at least eleven times, as found by using the search terms "James" and "oceanic" in [[Osho Books on CD-ROM|the CD-ROM]]. This pattern of persistent positive commentary thus makes the "Oceanic-Osho" connection at least plausible.


First, timing: Only one of Osho's eleven occasions of commenting positively on James and "oceanic" occurs in this critical time period. Nine of the other times were earlier in the Pune Two era, none came after the change, and there was one in 1972's ''[[That Art Thou]]''.
But there are a few things lacking or out of alignment in this theory which make it rather less attractive when considered closely and cumulatively:


Second, not once anywhere does he publicly draw a connection himself between "oceanic" and "Osho". This connection is not to be found in his public words. He may have made it privately, with his secretaries or the [[Inner Circle]] or whomever, but not publicly.
First, timing: Only one of Osho's eleven occasions of commenting on James and "oceanic" occurs in this critical time period, Dec 1988 to Feb 1989. Nine of the other times were earlier in the Pune Two era and there was one in 1972's ''[[That Art Thou]]''. None came after the change.


Third, the earliest "insider" book to come out after Osho left his body was [[Ma Prem Shunyo|Shunyo's]] ''[[Diamond Days with Osho]]''. She says: "On January 7th, 1989, the name Bhagwan dropped and He became simply Shree Rajneesh. It was later that year in September that He dropped the name Rajneesh. He was now without a name. We asked that we might call Him Osho. Osho is not a name, it is a common form of address used in Japan for a Zen master". This is on p 171 of the first Rebel edition of her book, believed to have been published in 1992. Shunyo is as much an insider as anyone and thus her complete non-mention of William James and "oceanic" is tremendously significant.
Second, not once anywhere does he publicly draw a connection himself between "oceanic" and "Osho". This connection is not to be found in his public words, period. He may have made it privately, with his secretaries or the [[Inner Circle]] or whomever, but not publicly.


Fourth, in the days, weeks, months and years after his name became Osho, all the old books remaining to be sold under his old name had stickers put inside to explain his new name. Not all stickers put in the books say the same thing. I and my partner Amiyo have one, ''[[The Sword and the Lotus]]'', which says:
Third, explanations of the derivation of "Osho" have been printed in many of Osho's books published after Feb 1989,  variously in the flap text, the colophon page, a separate page opposite the title page, wherever, and they evolve over time. A complete and detailed presentation of this progression can be found at [[From Bhagwan to Osho: Publications table]], and a partial presentation below. Here, we will just note that the several versions of the Japanese Zen master explanations more in tune with Osho's words appeared well before the William James version (WJV, not to be confused with KJV, the King James version of the Bible).
 
Fourth, the commune newspaper of the time, [[Rajneesh Times International]] (as "official" as it gets), reported their version of the Japanese Zen master derivation ten months before any published WJV appeared anywhere.
 
Fifth, the earliest "insider" book to come out after Osho left his body was [[Ma Prem Shunyo|Shunyo's]] ''[[Diamond Days with Osho]]''. She says: "On January 7th, 1989, the name Bhagwan dropped and He became simply Shree Rajneesh. It was later that year in September that He dropped the name Rajneesh. He was now without a name. We asked that we might call Him Osho. Osho is not a name, it is a common form of address used in Japan for a Zen master". This is on p171 of the first Rebel edition of her book, believed to have been published in 1992. Shunyo is as much an insider as anyone and thus her complete non-mention of William James and "oceanic" is important.
 
Sixth, in the time after his name became Osho, all the old books remaining to be sold under his old name had stickers put inside to explain his new name. As with the explanations printed in the books, not all stickers go with the WJV. It is simply not the only story.
 
One non-WJV sticker says:


{| class = "wikitable" style="margin-left: 50px; width: 700px; background-color:#d6d2be;"
{| class = "wikitable" style="margin-left: 50px; width: 700px; background-color:#d6d2be;"
Line 23: Line 30:
:"O" means "with great respect, love and gratitude" as well as "synchronicity" and "harmony." "Sho" means "multidimensional expansion of consciousness" and "existence showering from all directions."
:"O" means "with great respect, love and gratitude" as well as "synchronicity" and "harmony." "Sho" means "multidimensional expansion of consciousness" and "existence showering from all directions."
|}
|}
And that's all. Nothing to do with William James and "oceanic", and in its essence, completely aligned with what Osho has said about "Osho". There ''are'' stickers with the William James explanation but it is abundantly clear that that is not the only story. We found three books with William James stickers in our collection.


Those stickers all say:
It can be seen at [[From Bhagwan to Osho: Publications table]] that this is very similar to the non-WJV explanations printed in many of the books published after Osho changed his name.
 
The William James stickers say:
{| class = "wikitable" style="margin-left: 50px; width: 700px; background-color:#d6d2be;"
{| class = "wikitable" style="margin-left: 50px; width: 700px; background-color:#d6d2be;"
|-
|-
Line 33: Line 41:
|}
|}


There are a couple of major problems with this sticker: <br>
There are a couple of major problems with the story on this sticker: <br>
1. It cannot be emphasized too strongly that Osho has not explained publicly that his name derives from "oceanic". The assertion is completely unproven. It is not to be found in his published words, period. So if he did "explain" this derivation, it could only have been privately to "insiders", and it was not mentioned by Shunyo, who surely would have been among those in the know. <br>
1. It cannot be emphasized too strongly that Osho has nowhere ever explained publicly that his name derives from "oceanic". The assertion cannot be justified by his published words. So if he did "explain" this derivation, it could only have been privately to "insiders", and it was not mentioned by Shunyo, who surely would have been among those in the know. <br>
2. "Later he came to find out"? Really? Was that supposed private "Oceanic-Osho explanation" prior to all his talks in the name-change period that we have seen? This does not seem plausible at all. We have seen clearly in Osho's words in early 1989 that he knew very well that "Osho" has been used historically in the Far East. [[From Bhagwan to Osho#The Dawning of "Osho"|Go back and read those words again]] if you need to. In the face of those words, "Later he came to find out" comes across as completely bogus. And while we're here, Osho's words do not mention this meaning anywhere, "The Blessed One, on Whom the Sky Showers Flowers".
2. "Later he came to find out"? Really? Was that supposed private "Oceanic-Osho explanation" prior to all his talks in the name-change period that we have seen? This does not seem plausible at all. [[From Bhagwan to Osho: The story#The Dawning of "Osho"|Osho's words in early 1989]] show clearly that he knew very well that "Osho" has been used historically in the Far East. And in fact, he talks about that historic use of "Osho" a number of times before that period as well, as far back as Jun 1988. Relevant text from those occasions is presented at "[[From Bhagwan to Osho: Prequel to Osho's name change]]". So when you get down to it, the abundance of time-stamped evidence shows that this "Later he came to find out" has no basis in factual truth.  
 
In fact, the falseness of this "Later he came to find out" is demonstrated beautifully in a small section of an "official" biography of Osho found in [[Osho Books on CD-ROM|the CD-ROM]]. It reads:
:January-February 1989: He stops using the name "Bhagwan," retaining only the name Rajneesh. However, His disciples ask to call Him 'Osho' and He accepts this form of address."


Regarding "Later", we can consider the relative vintage of the stickers. I got one of the books with the William James sticker after doing Mystic Rose, which i did twice in Pune, once in the winter of 1991/92 and again in Apr or so of 1995.
There follows, more or less word-for-word, the text of the WJV sticker above. The juxtaposition of "His disciples ask to call him Osho" with the WJV is a major slip in "the story", apparently trying to "marry" the WJV to the previous explanation published in the Rajneesh Times, wherein sannyasins had first individually asked and then collectively decided to call him Osho, all in its natural context of Osho's Zen discourses.  


It might be good to look at a large collection of his books with good records of when they were acquired to try to nail this down. Or perhaps bookstore workers of that time might remember and have something to say. And might there be other stickers?
It apparently was not understood by those who arranged this shotgun marriage that for sannyasins to "ask" to call him Osho, there must already have been some collective understanding about what "Osho" means, and where would this collective understanding have come from? Even if Osho ''had'' somehow, somewhere "explained" about William James and "oceanic", it was ''not publicly'', so it is simply not possible that sannyasins could have collectively had any other idea than the Japanese Zen usage as a basis for asking. And the "Later he came to find out" is, seen in this context, icing on the cake of this bogus story.


But quite aside from the timing, the very existence of the other sticker is sufficient to demonstrate that there is more than one story about Osho's name. These stickers were "official", ie they came from the office, authorized by "authorities". They were not some bookstore worker's personal project. So the story we are concerned with is also official. Finding out ''when'' the story changed might help to augment an understanding of ''why'' it changed.
The question must therefore be asked ... Someone has gone to a lot of trouble to change the story of Osho's name. So much trouble, and going in a very different direction from Osho's public words ... It must be something big. What could that be?


And so to "why?" Someone has gone to a lot of trouble to change the story of Osho's name. So much trouble, and going in a very different direction from Osho's public words ... It must be something big. What could that be?
== It ain't a Rose ==


One word: Trademark.
One word: Trademark.


The authorities in Pune wanted to establish the word / name "Osho" as a trademark, so they could have some control over who used the name and how. This trademark notion was sold to a freedom-loving sannyasin rank-and-file (so to speak) as a legal tool to prevent bad guys from using their master's name for improper purposes. Little was it suspected that the "bad guys" might turn out to be mainly among Osho's lovers, doing their work (and his) in ways different from those approved by HQ.
The explanation that fits best at this point for these changes is that the authorities in Pune wanted to establish the word / name "Osho" as a trademark, so they could have some control over who used the name and how. This control became a matter of some contention among different groups of sannyasins, in whom Osho had inspired a deep love of freedom.


Such a trademark would have difficulty getting legal approval if it were a traditional term of respect, honour and love in a significant culture like Japan's, especially as the Resort wanted to promote Osho's Zen side rather than his ''Bhakti'' side, and Osho spoke only on Zen in his last year of talks. So, better to have another story, William James' "Oceanic". In that story, "Osho" is Osho's entirely original creation, and only "Later, He came to find out that 'Osho' has also been used historically in the Far East".
Such a trademark would have difficulty getting legal status if it were a traditional term of respect, honour and love in a significant culture like Japan's, especially as the Pune Resort wanted to promote Osho's Zen side rather than his ''Bhakti'' side, and Osho spoke only on Zen in his last year of talks. So, better to have another story, William James' "Oceanic". In that story, "Osho" is Osho's entirely original creation, and only "Later, He came to find out that 'Osho' has also been used historically in the Far East".


Otherwise, how do you trademark something like that? Osho even supplies an example which might illustrate how difficult that might be: Twice among the examples of his commenting on "Osho", he compares the term to "Reverend", which is sometimes used as a translation of the Japanese "Osho". Imagine a teacher changing his name to "Reverend" and then trying to trademark that name. Trademark authorities will not easily grant such a trademark.
Otherwise, how do you trademark something like that? Osho even supplies an example which might illustrate how difficult that might be: Twice among the examples of his commenting on "Osho", he compares the term to "Reverend", which is sometimes used as a translation of the Japanese "Osho". Imagine a teacher changing his name to "Reverend" and then trying to trademark that name. Trademark authorities will not easily grant such a trademark.


And in fact, "Reverend" is a more apt translation of "Osho" than you might gather just from Osho's words. "Osho" is used far more widely in Japan even today as a term of address or title for various kinds and levels of Zen monks, priests and teachers, which would make it even harder to trademark. [[wikipedia:Oshō|Wikipedia's article on its usage in Japan]] turns up some fascinating information on the subject, not least of which is tracing its etymology back through China to India, where -- guess what! -- one of its hypothesized ancestors was ... the envelope, please ... Acharya! Trademark that!
And in fact, "Reverend" is a more apt translation of "Osho" than you might gather just from Osho's words. "Osho" is used far more widely in Japan even today as a term of address or title for various kinds and levels of Zen monks, priests and teachers, which would make it even harder to trademark. [[wikipedia:Oshō|Wikipedia's article on its usage in Japan]] turns up some fascinating information on the subject, not least of which is tracing its etymology back through China to India, where one of its hypothesized ancestors was, astoundingly, Acharya! Trademark that!


----
==The Widespreadness of the WJV==


I would be remiss if i neglected to address how widespread is the belief in the William James version (WJV, not to be confused with KJV, the King James version of the Bible). It is enshrined in bios of Osho everywhere, from Osho News to sannyas.net to Osho World to osho.com. Is there a possibility that its widespreadness makes it more likely to be true? Certainly that has to be considered, but we know what Osho says about widespread beliefs, so this thesis has to be considered on its merits. The WJV has so many problems that its position as the majority belief is just plain not enough to establish its reality. We cannot just vote for what is real and expect that to decide anything.
One more important matter to address is how widespread the belief in the WJV is. It is enshrined in bios of Osho everywhere, from Osho World to sannyas.net to osho.com. Is there a possibility that its widespreadness makes it more likely to be true? Certainly that has to be considered, but we know what Osho says about widespread beliefs, so the arguments against it have to be considered on their merits. The WJV has so many problems that its position as the majority belief is just plain not enough to establish its reality. We cannot just vote for what is real and expect that to decide anything.


And we might find that its monolithic appearance is more of a façade / Bollywood movie set than you might think. Most of the sites that adhere to the WJV do so not in their own words but simply via little more than a copy-paste of the WJV sticker or the osho.com version. And sometimes it's even a ''bad'' copy-paste, whereby some words are misspelled. Perhaps they are typos based on the sticker rather than a true computer copy-paste. Whatever. The point is that the process is for the most part fairly mechanical and, i contend, unexamined. Below are some samples.
And we might find that its monolithic appearance is more illusory than it first appears. Most of the sites that adhere to the WJV do so not in their own words but simply via little more than a copy-paste of the WJV sticker or the osho.com version. And sometimes it's even a ''bad'' copy-paste, whereby some words are misspelled. Perhaps they are typos based on the sticker rather than a true computer copy-paste. Whatever. The point is that the process is for the most part fairly mechanical, by all appearances unexamined. "[[From Bhagwan to Osho: Website survey]]" looks at many sites' presentations / explanations in detail to explore this aspect of the WJV illusion.


One last loose end to address here is the timing of the change from the version based on Osho's public words to the WJV. Since Osho took this name some eleven months before he left his body (and immediately following his public riffing on the name), there should be lots of stickers from that time. I am hoping that somewhere, somehow, it will be easy to establish the timing of this change with solid records or at least verifiable memories of when books were purchased with these stickers. I expect that all the books sold while he was still in his body will be the Japanese master version, since no one would dare to change it while he was still physically there, and by all accounts still very interested in and attentive to publishing details. This view is supported by Shunyo's book, which was not published until 1992ish, so this sticker may have persisted for a couple of years or even longer until suddenly "Osho has explained" about William James and "oceanic".
== More on Timing==


In fact, since the "Osho" trademark was not introduced until much later, there is lots of time for the sticker to have changed before it, to prepare the ground. And it may have worked more smoothly to wait for a few years, after a lot of old-timers had drifted away, those who had lived through the time of the change and had heard his words. Just imagine the cognitive dissonance had it been introduced too early. And the stickers would be a smooth way to do it, seen only by those buying books, mostly when they were leaving.
One last loose end here is the timing of the change from the version based on Osho's public words to the WJV. And there are multiple strands weaving together to create the timing picture, having to do with the explanations given in the books, the stickers, Rajneesh Times and other sources, such as Shunyo's book. Research is incomplete as of this writing but so far ....


If i am wrong, so be it. It would not be the first time, nor likely the last time. Nor would it derail the thesis that Osho's story about "Osho" was changed so that a trademark could be more easily created. The timing of the change is a non-essential, but still, if i am right, it will strengthen the presumption that it was timed so that he could not contradict it.
Osho took this name some eleven months before he left his body, shortly after his public riffing on the name. With explanations printed in books, the pattern is clear, at least among those whose month of publication is known. Among those books, there are none published prior to Jun 1989. From Jun 1989 through Jan 1990, the explanations are all variations of the Japanese master origin. From Feb 1990 on, with smoke still rising from the ghats, they are all the WJV.


Or we can say that, yes, he still ''can'' contradict it, via those willing to see we have entered a collective fog. Somehow we all came to believe this WJV, but seeing that, we can just leave it. There are no facts whatsoever to support the WJV, there is only our common belief. Why it has been created is a matter of speculation, but the trademark business fits well and must be the leading candidate.
With the stickers inserted in already-published books, comparing them to acquisition dates to try to determine a change-over date there will be somewhat more difficult, often depending on hard-to-verify memories. As of this writing, no clear pattern has emerged.


=== WJV samples ===
Rajneesh Times is abundantly clear at first about the Japanese origin of "Osho" but less so about any change. In the Apr 1 1989 issue, the Japanese master version (JMV) appears, complete with a story of a meeting of 10,000 buddhas giving an emphatic "Yes!" to the new name. In Oct 1989, RTI got out of the way and became [[Osho Times International (newspaper)|Osho Times International]]. The first issue of OTI reported the facticity of his name change (from Osho Rajneesh to Osho), and that he was re-appearing after five months of absence, but after that, nothing regarding his name until after the printed name change explanations in books changed from JMV to WJV.


Below is material relating to Osho's name change excerpted from various sites' pages on Osho. None of this material is essential; its purpose is only to consider the similarity of the various presentations. Numbers refer to the pages' rank as G**gle hits with search terms osho oceanic james. To minimize any selectivity bias i might have, all the top ten are detailed. It will be seen that most have adopted the WJV, with, in some cases, a degree of similarity that could be called copy-pasting, ie mechanical and unexamined. Opinion and analysis follow.
One could say that OTI offered the WJV as an explanation just once in 1990 but that would be an exaggeration, and an over-simplification of a strange situation. It did appear as a small part of one point in an article written by [[Sw Prem Amrito]] but even that was not in all copies of the article. Two "editions" or versions of that issue have been found but only one has the WJV. Other differences exist between the two versions of the article and there are huge differences between the two whole versions of that issue. As of Oct 2016, this has not yet been explained adequately but see [[The Strange Case of OTI Vol 3 No. 06]] (Mar 16, 1990) for such details as the wiki can offer. See also [[From Bhagwan to Osho: Publications table]] for a detailed report on every issue of 1989.  


:1) oshonews.com: Having previously removed his name from everything, he finally agrees to accept “Osho,” explaining that it is derived from William James’ “oceanic.” “It is not my name,” he says, “it is a healing sound.
Then there is Shunyo's book. Though it was not published until 1992ish, its Japanese master explanation survived. There may be any number of reasons for this, which we are not likely to be able to confirm any time soon. Among the possibilities are: <br>
1. That text was written earlier and neglected, not noticed, and slipped through. <br>
2. Shunyo intended it to slip through, to represent something. <br>
3. It was published in that way with the full knowledge of those who wanted to promote the WJV, for whatever reasons. <br>
4. Your idea here.


:2) sannyas.net: After his failing health had caused him to stop giving discourses, a message came that the name Rajneesh was also being dropped. Many of his disciples had already collectively decided to call him Osho. He has explained that the word 'Osho' is derived from William James' expression 'oceanic experience' which means dissolving into the ocean. "Oceanic describes the experience," says Osho, "but what about the experiencer? For that we use the word 'Osho'."
So far, the solidest data on when the story changed, from the books, suggest that the change was made more or less immediately after Osho left his body. It looks like the story couldn't very well be changed as long as he was still physically there, by all accounts still very interested in and attentive to publishing details, but the people who changed it wasted no time thereafter. The apparent timing of the change suggests strongly that those who made the change preferred to wait until Osho could not call them on it. Parallel to the books and corroborating their timing are the stories from RTI/OTI, the commune's newspaper. The weirdness of the two versions of the Mar 16 1990 issue does not detract from the solidity of the data on the timing of the change but rather adds a dimension of intrigue which has yet to be fully understood and which may say something about intention.


:3) oshoworld.com: January-February 1989: He stops using the name "Bhagwan," retaining only the name Rajneesh. However, His disciples ask to call Him ‘Osho’ and He accepts this form of address. Osho explains that His name is derived from William James’ word ‘oceanic’ which means dissolving into the ocean. Oceanic describes the experience, He says, but what about the experiencer? For that we use the word ‘Osho.’ At the same time, He came to find out that ‘Osho’ has also been used historically in the Far East, meaning "The Blessed One, on Whom the Sky Showers Flowers." [...]
The reasons and motivation for the change are a matter of speculation, but the trademark business fits well and must be the leading candidate. One mystery we might ponder within ourselves is that we seem collectively to have come to believe in this WJV, though there are no facts whatsoever nor heart resonance (juice) to support it. Why were alarm bells not set off when it was introduced?


:September 1989: Osho drops the name "Rajneesh," signifying His complete discontinuity from the past. He is known simply as "Osho," and the ashram is renamed "Osho Commune International."
One possibility is that those introductions were not very high profile. It can be observed that the two highest profile books published in 1990-91, ''[[The Dhammapada (whole set)|The Dhammapada]]'' and ''[[Vigyan Bhairav Tantra, Two Vol. Boxed Set|Vigyan Bhairav Tantra]]'', did not offer any explanations of Osho's name. Thus, one possible reason for the OTI's two versions in Mar 1990 might have been not wanting to have too high a profile for this significant change: either the release of the WJV in this high-profile way might have been deemed an error and another edition printed, or the two different versions were created for different readerships.


:4) colorpointinstitute.com: ... he changes his name to "Osho," explaining that it is derived from William James’ “oceanic.” “It is not my name,” he says, “it is a healing sound.
Eight years or so down the line in 1998 we have a entrant in the "historical record" dept that tries to establish a firmer place for the WJV, called "[[What is an Osho?]]", written by the same Amrito. 1998 is perhaps deemed distant enough for the re-writing of history that is the WJV to be floated out in a higher-profile way. But, like the CD-ROM bio entry, it places the supposed creation of "Osho" as deriving from William James' word "oceanic" precisely in the time frame when Osho has dropped "Bhagwan" and is commenting in his talks on the usage of "Osho" in the Japanese Zen tradition. This claimed timing thus precisely invalidates Osho's consistent ''public'' words on the subject and is thereby one of the most damning pieces of evidence against the WJV, while making it abundantly clear that "Later, He came to find out that 'Osho' has also been used historically in the Far East" is pure fabrication.


:5) osho.com: Having previously removed his name from everything, he finally agrees to accept "Osho," explaining that the word is derived from William James' "oceanic." He initially said, “It is not my name, it is a healing sound."
== Known Book Publication Data with Explanations ==


:Later he also gave “Osho” a meaning, adding, “Oceanic describes the experience, but what about the experiencer?  For that we use the word ‘Osho.’”
{| class = "wikitable" style="width: 1010px;"
 
|-
:6) osho.com again: [from a page entitled, "Truth - William James - Ocean? - Osho Online Library" taken from Osho's words in [[The Invitation]]'', #16]
| style = "width:128px; background:#d7d9da;"|Discourse dates, where applicable
 
|style="background:#d7d9da;"|Book title
::William James has given this word, "oceanic" to the world. The ocean has always been there, but once in a while a man of insight gives it a totally new dimension. He is the first man to use the word "oceanic" in the sense of vastness, infinity, eternity, immortality. It is always there; waves upon waves go on coming. Just as in the ordinary ocean, so in the ocean of consciousness: waves upon waves, unending joy, unending dawns, unending celebration.
|style = "width:116px; background:#d7d9da;"|Author's name as
 
|style = "width:72px; background:#d7d9da;"|Publication date
:7) learnoutloud.com: [an audio sales site, info about Osho is identical to #5, from osho.com, including much more than the name-change portion, except for one paragraph omitted]
| style="background:#d7d9da;"| Explanation type and where found
:8) books.google.ca: [Controversial New Religions -- Lewis and Peterson]: Sannyasins usually trace the derivation of Osho to William James' word "oceanic," which implies dissolving into the whole of human existence -- in other words, being at one with everything there is. They note that Osho also carries the meaning of "The Blessed One on Whom the Sky Showers Flowers." Others write that Osho comes from the Japanese language, implying great gratitude and respect for one who expands consciousness. (Jina 1993: 53-54). Like almost everything else about Osho Rajneesh, his name itself created initial controversy. It could be interpreted broadly to mean a revered teacher of meditation (Jina 1993:54).
|-
 
| compilation ||Words From a Man of No Words||Shree Rajneesh||1989 -- 03||None
:9) books.google.ca: [The Great Challenge -- Osho, pub by Diamond, 2006: text is identical to WJV sticker]
|-
 
| compilation ||More Gold Nuggets||Osho Rajneesh||1989 -- 06||#B. Flap text
:10) completehealthcircle.com: Osho once explained that His name is derived from William James’ word ‘oceanic’ which means dissolving into the ocean. And is this not what we do in meditation? Dissolve into the ocean?
|-
 
| 87-12-07 to 88-01-17||Om Mani Padme Hum||Osho Rajneesh||1989 -- 08||#A1. Flap text
=== Notes and Scribbles ===
|-
 
| 88-02-26 to 88-03-18||Om Shantih Shantih Shantih||Osho Rajneesh||1989 -- 08||#A1. Flap text
Samples #1, 2, 3 and 5 above are from the bio or "about" pages of prominent sannyas sites. #5, osho.com, is of course the "official" site, ie emanating from the office of the org that runs HQ (head quarters, an interesting word, nicht wahr?). So, #1 is completely a copy-paste, with one word removed for continuity purposes. #2 has some original thought and some copy-paste, modified by some paraphrasing. #3 has slightly more original material but the core concepts and phraseology of the WJV sticker remain. It is interesting that, as Osho World was the center of a trademark dispute with HQ in American courts, they too have apparently not seen the relevance of this change from the Osho's words version to the WJV, otherwise, they would surely have used this argument in their case, which they did win.
|-
 
| 88-08-02 to 88-08-11||The Miracle (discourses)||Osho Rajneesh||1989 -- 09||#B. Flap text
Page #4 is on the personal site of a sannyasin who mentions Osho's name's supposed provenance but the page is concerned mostly with his Active Meditations. The Osho's name part is fairly pure copy-paste, then the rest of it goes in a different direction but does return to a Tom Robbins quote found in #5, osho.com.
|-
 
| 88-08-12 to 88-08-28||Turning In (discourses)||Osho Rajneesh||1989 -- 09||#B. Flap text
Page #6, also from osho.com: As mentioned, the page is entitled, "Truth - William James - Ocean? - Osho Online Library". As the text consisting of Osho's words on that page is fairly long and the analysis of that text's function in the WJV illusion is complex, it all has been moved below so as to allow the rest of the hits to flow easily.
|-
 
| 88-08-16 to 88-08-25||The Original Man||Osho Rajneesh||1989 -- 09||#B. Flap text
Page #7: An "outside" site dealing in audio sales. It is perfectly natural that they copy-paste Osho info. No more to say.
|-
 
| 88-08-29 to 88-09-07||The Language of Existence||Osho Rajneesh||1989 -- 09||#B. Flap text
Page #8: This is the only alternative view in the top ten hits. It is an excerpt from an outsiders' book about Osho and sannyas which itself uses multiple sources. Thus they remain aware of the earlier Japanese origin story while presenting the WJV as the commonest belief.
|-
 
| 88-09-08 to 88-09-15||The Buddha: The Emptiness of the Heart||Osho Rajneesh||1989 -- 09||#B. Flap text
Page #9: An Osho book with text authorized by HQ, what other text can there be?
|-
 
| 88-12-26 to 89-01-07||No Mind: The Flowers of Eternity||Osho Rajneesh||1989 -- 09||#A2. End of text, before books list. See also the book's texts, introduction, cover and flap texts.
Page #10: A non-sannyas site, possibly the most original in its text of all the WJV adherents.
|-
 
| 88-01-17 to 88-02-25||Hari Om Tat Sat||Osho Rajneesh||1989 -- 10||#B. Flap text
----
|-
 
| 89-01-22 to 89-01-29||Christianity and Zen ...||Osho Rajneesh||1989 -- 12||#B. Flap text.
Extended comments on Page #6: First, the text consisting of Osho's words on that page is reproduced here in its entirety, as there are clues to be gleaned and points to be made regarding the use to which it is put:
|-
 
| 86-01-15 to 86-02-13||The Sword and the Lotus||Osho Rajneesh||1989 -- 12||#B. Separate page, next to title page
{| class = "wikitable" style="margin-left: 50px; margin-right: 100px;"
|-
| 87-06-01 to 87-06-18||The Rebel||OSHO||1990 -- 01||#C. On colophon page
|-
| 85-08-02 to 85-09-14||From Death to Deathlessness||OSHO||1990 -- 02||#D. Separate page, next to title page
|-
| 89-01-13 to 89-01-16||One Seed Makes the Whole Earth Green||OSHO||1990 -- 05||#D. Flap text
|-
| 89-02-06 to 89-02-12||God Is Dead, Now Zen Is ...||OSHO||1990 -- 05||#D. Separate page, next to title page
|-
| 89-02-13 to 89-02-19||I Celebrate Myself ...||OSHO||1990 -- 05||#D. Flap text
|-
| 89-01-08 to 89-01-12||Zen: The Mystery and the Poetry ...||OSHO||1990 -- 07||#D. Separate page, next to title page
|-
| n/a ||Dimensions Beyond the Known||OSHO||1990 -- 08||#D. Flap text
|-
| n/a ||The Great Secret||OSHO||1990 -- 09||#D. Flap text
|-
| compilation ||Rebellion, Revolution & Religiousness (New Falcon Publications)||OSHO||1990 -- 11||#D. At the end of the book, ch. About the author
|-
|-
|
| n/a ||I Am the Gate||OSHO||1990 -- 12||#D. Flap text
:BELOVED OSHO,
:"THERE IS SO MUCH MAGNIFICENCE IN THE OCEAN... WAVES ARE COMING IN, WAVES ARE COMING IN...." AND ONCE AGAIN I SEEM TO BE DESPERATELY RUNNING FOR DRY LAND! MY SWEET OSHO, HOW ABOUT YET ANOTHER INTENSIVE LESSON ON DROWNING?
|-
|-
|
| compilation||The New Child||OSHO||1991 -- 05||#D. On colophon page
:Radha, when the invitation of the ocean comes don't run away from it.
:The ocean is the very beginning of life, not only metaphorically, but factually. We are from the ocean, physically. And we are from a vaster ocean, invisible to the bare eyes, spiritual. And when the invitation comes, running towards dry land is running towards your own grave.
:Only the graveyard is outside the ocean.
:Life is in being oceanic.
:William James has given this word, "oceanic" to the world. The ocean has always been there, but once in a while a man of insight gives it a totally new dimension. He is the first man to use the word "oceanic" in the sense of vastness, infinity, eternity, immortality. It is always there; waves upon waves go on coming. Just as in the ordinary ocean, so in the ocean of consciousness: waves upon waves, unending joy, unending dawns, unending celebration.
:Why should you think of running? But it is not rare; almost everybody thinks of running away from the ocean, from anything that is bigger than you, because the fear is you will be overwhelmed, you will disappear.
:You don't need any lesson in drowning; the ocean will do the whole work. You simply don't run. You simply go on sitting silently and let the ocean take you over. Don't be worried that this is going to be your death. That is the fear that comes to every mind the moment it is close to the infinite. It is a very small, very tiny thing. It has made its own cozy life, although it is dark and miserable, poor, spiritually poor.
:But it seems to be safe in a way, that you are not being overwhelmed by something bigger than you. And unless a man learns how to be overwhelmed, he will miss everything that is of value. He will miss love; he will run away from love, because love is bigger than you and very overwhelming. Such a person will run away from truth. Lies are good; they are smaller than you. They are your own creation; how can they be bigger than you? But truth is not your creation; in fact, you come from the sources of truth. Naturally, the fear arises when you come across truth.
:Silence is overwhelming; all noise is yours.
:Silence belongs to existence.
|}
Since the page has come high in the G**gle hits sweepstakes, this selection of Osho's words can be deemed the most prominent of his pronouncements on William James and "oceanic". The word "truth" in the page's title can of course be "justified", since it pops up in the quote  but it can also be viewed as putting a "spin" on his words, as if, "Here is to be found the TRVTH of the Osho - William James - 'oceanic' connection". This quote is not significantly different from any of his other quotes on James / "oceanic" and, like all of them, Osho is in no way "explaining" the origin of his name.
 
In fact, when looked at closely, "truth" is no more important in what Osho is saying than "love", and both are less central to his point than "silence", say, might be, so why not title the page "Silence - William James - Ocean"? Or for that matter, just leave out William James, who is not really central to Osho's advice to Radha? My impression is that this titling, combined with some SEO (search engine optimization) techniques, has been used to make a few magical passes to reinforce the WJV illusion.
 
Very interestingly (to me anyway), there is a synchronicity / "message from the Beyond" connected with this page: Because i wanted to copy-paste this text to feature it in this Talk page, and because osho.com has set up its Online Library pages to prevent copying, i went to the CD-ROM to find it. The easiest way to get to a specific quote there is to "search" for distinctive words in the quote you want. So in this case i searched for radha + ocean, and with only four hits it was a simple matter. End of story?
 
No. On the way there, existence first brought me a quote from ''[[The Guest]]'', #1, which i looked at and which in a strange way has the effect of nullifying what Osho said above in response to Radha, and thereby nullifying whatever significance "Truth - William James - Ocean?" might have intended to convey. This is it, fwiw:
 
{| class = "wikitable" style="margin-left: 50px; margin-right: 100px;"
|-
|-
|
|style="background:#d7d9da;" colspan="5"|
:You must have heard the name of Radha. Mythologically she is known to be the most beloved woman of Krishna. He had many lovers; Radha was the suprememost. But historically there has never been any woman by the name of Radha, and in the ancient scriptures her name is not mentioned at all. It is an invention of later mystics, later sages, and it has tremendous significance; it will be good to understand it.
:In "Explanation type" above, A1, A2, B and C are all variations of the Japanese master explanation, and D is the WJV.  
 
:See the complete [[From Bhagwan to Osho : Publications table]] for more info regarding how Osho's name is represented in his books.
:In Sanskrit there is a word, DHARA, which means the river moving from the source towards the ocean. If you reverse the word DHARA it becomes RADHA. Radha means the river moving towards the origin, not towards the ocean; radha is a metaphor. And one can be a beloved of God only if one turns the whole process of life -- from being a DHARA one becomes a RADHA, not moving towards the goal but going deeper and deeper down towards the source.
|}
|}


That's all for now. You have reached the end of the page. If you got here by reading the whole thing, congratulations! -- [[User:Sarlo|doofus-9]] ([[User talk:Sarlo|talk]]) 07:50, 2 June 2015 (UTC)
==Alternative explanations==


.
The explanation of the origin of Osho's name outlined above and the WJV are not the only possibilities of course. This section presents other explanations advanced by Osho's people.  


.
The first is from [[Sw Antar Marc]]:


.
:When I read the description of [[wikipedia:Santōka Taneda|Taneda Santoka's]] Master, there is no doubt where the name Osho comes from ...


----
:Santoka's life may seem tragic. Son of a womanizing father who lost the family property through an unwise business venture; a mother who committed suicide by throwing herself into a well when he was eight; himself a university dropout; failed jobs; alcoholism; a failed marriage; a series of nervous breakdowns; a suicide attempt which failed when the train was just able to stop in time. How could such a man have become one of Japan's best-loved poets? And what, we wonder, could we ourselves possibly have to learn from him? The answer to this last, in a word, is everything.


:Santoka was pulled from the tracks and taken to a nearby Zen temple. The head priest, Gian Mochizuki Osho, a shrewd and kindly man, simply took him in without any reprimands or questions, and offered to let him stay as long as he liked. Santoka had always been interested in Buddhism, and after one year of Zen meditation, chanting sutras, and working around the temple, at the age of forty-two he was ordained a Zen priest. The Zen he was ultimately to practice, however, though traditional, was unusual. It was the Zen of solitary walking. The open road was to become his home and his monastery.


I must admit that I'm still of the opinion that Osho changed his name to please Katue Ishida. (He wouldn't be the first man in this situation.) "Also by the bye" indeed ...
:MOUNTAIN TASTING : ZEN HAIKU BY SANTOKA TANEDA. Translated by John Stevens. 126 pp. New York and Tokyo : Weatherhill, 1980 and Reprinted.  


It is interesting how completely she subsequently drops out of the record after this. Perhaps she wasn't that impressed with what he had to offer. (He also wouldn't be the first man ...)


The WJV theory is so preposterous (by comparison with the Japanese zen master title explanation) that I'm amazed anyone took it seriously.
;see also
 
{| class = "wikitable" style="width: 460px; background-color:#fbf0b3;"
-- [[Sw Anand Haridas]] 08:16, 3 June 2015 (UTC)
|-
|
:[[Osho's names]]
::[[From Bhagwan to Osho: The story]]
:::[[From Bhagwan to Osho: Prequel to Osho's name change]]
:::[[From Bhagwan to Osho: Publications table]]
:::From Bhagwan to Osho: What's in a name?
:::[[From Bhagwan to Osho: Website survey]]
|}

Latest revision as of 04:54, 26 November 2020

From Bhagwan to Osho: The story presents a flow of Osho's words during the period of his big name-change from Bhagwan Shree Rajneesh to Osho, from Dec 1988 to Feb 1989. That presentation gets particularly detailed after he has dropped "Bhagwan", so as to demonstrate a pattern in his words and how they relate to the events of that time. The pattern is this: At a time when he has no clear name -- a big deal for publishing and PR purposes -- he comments again and again on this word "Osho", which he has rarely done before, and makes this word "Osho" out to be a wonderful term to convey respect and love for a master. Well! What can he be pointing to?

The synchronicity of Osho's words on the use of "Osho" as a term of respect and love in Japanese Zen and his actual adoption of the name "should" be enough to explain the origin and meaning of his name but less than a year later, a different explanation began to appear and before long became widely accepted. This competing explanation needs to be addressed and debunked. Why this is important will become apparent.

The William James Version

The alternative explanation is that the word / name "Osho" derives from William James' word "oceanic". This word was not coined by James but his usage of it is said to have been original, and in fact it aligns / resonates well with Osho's vision. Osho has cited and commented (very positively) on James' usage at least eleven times, as found by using the search terms "James" and "oceanic" in the CD-ROM. This pattern of persistent positive commentary thus makes the "Oceanic-Osho" connection at least plausible.

But there are a few things lacking or out of alignment in this theory which make it rather less attractive when considered closely and cumulatively:

First, timing: Only one of Osho's eleven occasions of commenting on James and "oceanic" occurs in this critical time period, Dec 1988 to Feb 1989. Nine of the other times were earlier in the Pune Two era and there was one in 1972's That Art Thou. None came after the change.

Second, not once anywhere does he publicly draw a connection himself between "oceanic" and "Osho". This connection is not to be found in his public words, period. He may have made it privately, with his secretaries or the Inner Circle or whomever, but not publicly.

Third, explanations of the derivation of "Osho" have been printed in many of Osho's books published after Feb 1989, variously in the flap text, the colophon page, a separate page opposite the title page, wherever, and they evolve over time. A complete and detailed presentation of this progression can be found at From Bhagwan to Osho: Publications table, and a partial presentation below. Here, we will just note that the several versions of the Japanese Zen master explanations more in tune with Osho's words appeared well before the William James version (WJV, not to be confused with KJV, the King James version of the Bible).

Fourth, the commune newspaper of the time, Rajneesh Times International (as "official" as it gets), reported their version of the Japanese Zen master derivation ten months before any published WJV appeared anywhere.

Fifth, the earliest "insider" book to come out after Osho left his body was Shunyo's Diamond Days with Osho. She says: "On January 7th, 1989, the name Bhagwan dropped and He became simply Shree Rajneesh. It was later that year in September that He dropped the name Rajneesh. He was now without a name. We asked that we might call Him Osho. Osho is not a name, it is a common form of address used in Japan for a Zen master". This is on p171 of the first Rebel edition of her book, believed to have been published in 1992. Shunyo is as much an insider as anyone and thus her complete non-mention of William James and "oceanic" is important.

Sixth, in the time after his name became Osho, all the old books remaining to be sold under his old name had stickers put inside to explain his new name. As with the explanations printed in the books, not all stickers go with the WJV. It is simply not the only story.

One non-WJV sticker says:

Bhagwan Shree Rajneesh is now known simply as Osho.
"Osho" is a term derived from ancient Japanese, and was first used by Eka, to address his master, Bodhidharma.
"O" means "with great respect, love and gratitude" as well as "synchronicity" and "harmony." "Sho" means "multidimensional expansion of consciousness" and "existence showering from all directions."

It can be seen at From Bhagwan to Osho: Publications table that this is very similar to the non-WJV explanations printed in many of the books published after Osho changed his name.

The William James stickers say:

Bhagwan Shree Rajneesh is now known simply as Osho.
Osho has explained that His name is derived from William James' word "oceanic" which means dissolving into the ocean. Oceanic describes the experience, He says, but what about the experiencer? For that we use the word "Osho". Later, He came to find out that "Osho" has also been used historically in the Far East, meaning "The Blessed One, on Whom the Sky Showers Flowers."

There are a couple of major problems with the story on this sticker:
1. It cannot be emphasized too strongly that Osho has nowhere ever explained publicly that his name derives from "oceanic". The assertion cannot be justified by his published words. So if he did "explain" this derivation, it could only have been privately to "insiders", and it was not mentioned by Shunyo, who surely would have been among those in the know.
2. "Later he came to find out"? Really? Was that supposed private "Oceanic-Osho explanation" prior to all his talks in the name-change period that we have seen? This does not seem plausible at all. Osho's words in early 1989 show clearly that he knew very well that "Osho" has been used historically in the Far East. And in fact, he talks about that historic use of "Osho" a number of times before that period as well, as far back as Jun 1988. Relevant text from those occasions is presented at "From Bhagwan to Osho: Prequel to Osho's name change". So when you get down to it, the abundance of time-stamped evidence shows that this "Later he came to find out" has no basis in factual truth.

In fact, the falseness of this "Later he came to find out" is demonstrated beautifully in a small section of an "official" biography of Osho found in the CD-ROM. It reads:

January-February 1989: He stops using the name "Bhagwan," retaining only the name Rajneesh. However, His disciples ask to call Him 'Osho' and He accepts this form of address."

There follows, more or less word-for-word, the text of the WJV sticker above. The juxtaposition of "His disciples ask to call him Osho" with the WJV is a major slip in "the story", apparently trying to "marry" the WJV to the previous explanation published in the Rajneesh Times, wherein sannyasins had first individually asked and then collectively decided to call him Osho, all in its natural context of Osho's Zen discourses.

It apparently was not understood by those who arranged this shotgun marriage that for sannyasins to "ask" to call him Osho, there must already have been some collective understanding about what "Osho" means, and where would this collective understanding have come from? Even if Osho had somehow, somewhere "explained" about William James and "oceanic", it was not publicly, so it is simply not possible that sannyasins could have collectively had any other idea than the Japanese Zen usage as a basis for asking. And the "Later he came to find out" is, seen in this context, icing on the cake of this bogus story.

The question must therefore be asked ... Someone has gone to a lot of trouble to change the story of Osho's name. So much trouble, and going in a very different direction from Osho's public words ... It must be something big. What could that be?

It ain't a Rose

One word: Trademark.

The explanation that fits best at this point for these changes is that the authorities in Pune wanted to establish the word / name "Osho" as a trademark, so they could have some control over who used the name and how. This control became a matter of some contention among different groups of sannyasins, in whom Osho had inspired a deep love of freedom.

Such a trademark would have difficulty getting legal status if it were a traditional term of respect, honour and love in a significant culture like Japan's, especially as the Pune Resort wanted to promote Osho's Zen side rather than his Bhakti side, and Osho spoke only on Zen in his last year of talks. So, better to have another story, William James' "Oceanic". In that story, "Osho" is Osho's entirely original creation, and only "Later, He came to find out that 'Osho' has also been used historically in the Far East".

Otherwise, how do you trademark something like that? Osho even supplies an example which might illustrate how difficult that might be: Twice among the examples of his commenting on "Osho", he compares the term to "Reverend", which is sometimes used as a translation of the Japanese "Osho". Imagine a teacher changing his name to "Reverend" and then trying to trademark that name. Trademark authorities will not easily grant such a trademark.

And in fact, "Reverend" is a more apt translation of "Osho" than you might gather just from Osho's words. "Osho" is used far more widely in Japan even today as a term of address or title for various kinds and levels of Zen monks, priests and teachers, which would make it even harder to trademark. Wikipedia's article on its usage in Japan turns up some fascinating information on the subject, not least of which is tracing its etymology back through China to India, where one of its hypothesized ancestors was, astoundingly, Acharya! Trademark that!

The Widespreadness of the WJV

One more important matter to address is how widespread the belief in the WJV is. It is enshrined in bios of Osho everywhere, from Osho World to sannyas.net to osho.com. Is there a possibility that its widespreadness makes it more likely to be true? Certainly that has to be considered, but we know what Osho says about widespread beliefs, so the arguments against it have to be considered on their merits. The WJV has so many problems that its position as the majority belief is just plain not enough to establish its reality. We cannot just vote for what is real and expect that to decide anything.

And we might find that its monolithic appearance is more illusory than it first appears. Most of the sites that adhere to the WJV do so not in their own words but simply via little more than a copy-paste of the WJV sticker or the osho.com version. And sometimes it's even a bad copy-paste, whereby some words are misspelled. Perhaps they are typos based on the sticker rather than a true computer copy-paste. Whatever. The point is that the process is for the most part fairly mechanical, by all appearances unexamined. "From Bhagwan to Osho: Website survey" looks at many sites' presentations / explanations in detail to explore this aspect of the WJV illusion.

More on Timing

One last loose end here is the timing of the change from the version based on Osho's public words to the WJV. And there are multiple strands weaving together to create the timing picture, having to do with the explanations given in the books, the stickers, Rajneesh Times and other sources, such as Shunyo's book. Research is incomplete as of this writing but so far ....

Osho took this name some eleven months before he left his body, shortly after his public riffing on the name. With explanations printed in books, the pattern is clear, at least among those whose month of publication is known. Among those books, there are none published prior to Jun 1989. From Jun 1989 through Jan 1990, the explanations are all variations of the Japanese master origin. From Feb 1990 on, with smoke still rising from the ghats, they are all the WJV.

With the stickers inserted in already-published books, comparing them to acquisition dates to try to determine a change-over date there will be somewhat more difficult, often depending on hard-to-verify memories. As of this writing, no clear pattern has emerged.

Rajneesh Times is abundantly clear at first about the Japanese origin of "Osho" but less so about any change. In the Apr 1 1989 issue, the Japanese master version (JMV) appears, complete with a story of a meeting of 10,000 buddhas giving an emphatic "Yes!" to the new name. In Oct 1989, RTI got out of the way and became Osho Times International. The first issue of OTI reported the facticity of his name change (from Osho Rajneesh to Osho), and that he was re-appearing after five months of absence, but after that, nothing regarding his name until after the printed name change explanations in books changed from JMV to WJV.

One could say that OTI offered the WJV as an explanation just once in 1990 but that would be an exaggeration, and an over-simplification of a strange situation. It did appear as a small part of one point in an article written by Sw Prem Amrito but even that was not in all copies of the article. Two "editions" or versions of that issue have been found but only one has the WJV. Other differences exist between the two versions of the article and there are huge differences between the two whole versions of that issue. As of Oct 2016, this has not yet been explained adequately but see The Strange Case of OTI Vol 3 No. 06 (Mar 16, 1990) for such details as the wiki can offer. See also From Bhagwan to Osho: Publications table for a detailed report on every issue of 1989.

Then there is Shunyo's book. Though it was not published until 1992ish, its Japanese master explanation survived. There may be any number of reasons for this, which we are not likely to be able to confirm any time soon. Among the possibilities are:
1. That text was written earlier and neglected, not noticed, and slipped through.
2. Shunyo intended it to slip through, to represent something.
3. It was published in that way with the full knowledge of those who wanted to promote the WJV, for whatever reasons.
4. Your idea here.

So far, the solidest data on when the story changed, from the books, suggest that the change was made more or less immediately after Osho left his body. It looks like the story couldn't very well be changed as long as he was still physically there, by all accounts still very interested in and attentive to publishing details, but the people who changed it wasted no time thereafter. The apparent timing of the change suggests strongly that those who made the change preferred to wait until Osho could not call them on it. Parallel to the books and corroborating their timing are the stories from RTI/OTI, the commune's newspaper. The weirdness of the two versions of the Mar 16 1990 issue does not detract from the solidity of the data on the timing of the change but rather adds a dimension of intrigue which has yet to be fully understood and which may say something about intention.

The reasons and motivation for the change are a matter of speculation, but the trademark business fits well and must be the leading candidate. One mystery we might ponder within ourselves is that we seem collectively to have come to believe in this WJV, though there are no facts whatsoever nor heart resonance (juice) to support it. Why were alarm bells not set off when it was introduced?

One possibility is that those introductions were not very high profile. It can be observed that the two highest profile books published in 1990-91, The Dhammapada and Vigyan Bhairav Tantra, did not offer any explanations of Osho's name. Thus, one possible reason for the OTI's two versions in Mar 1990 might have been not wanting to have too high a profile for this significant change: either the release of the WJV in this high-profile way might have been deemed an error and another edition printed, or the two different versions were created for different readerships.

Eight years or so down the line in 1998 we have a entrant in the "historical record" dept that tries to establish a firmer place for the WJV, called "What is an Osho?", written by the same Amrito. 1998 is perhaps deemed distant enough for the re-writing of history that is the WJV to be floated out in a higher-profile way. But, like the CD-ROM bio entry, it places the supposed creation of "Osho" as deriving from William James' word "oceanic" precisely in the time frame when Osho has dropped "Bhagwan" and is commenting in his talks on the usage of "Osho" in the Japanese Zen tradition. This claimed timing thus precisely invalidates Osho's consistent public words on the subject and is thereby one of the most damning pieces of evidence against the WJV, while making it abundantly clear that "Later, He came to find out that 'Osho' has also been used historically in the Far East" is pure fabrication.

Known Book Publication Data with Explanations

Discourse dates, where applicable Book title Author's name as Publication date Explanation type and where found
compilation Words From a Man of No Words Shree Rajneesh 1989 -- 03 None
compilation More Gold Nuggets Osho Rajneesh 1989 -- 06 #B. Flap text
87-12-07 to 88-01-17 Om Mani Padme Hum Osho Rajneesh 1989 -- 08 #A1. Flap text
88-02-26 to 88-03-18 Om Shantih Shantih Shantih Osho Rajneesh 1989 -- 08 #A1. Flap text
88-08-02 to 88-08-11 The Miracle (discourses) Osho Rajneesh 1989 -- 09 #B. Flap text
88-08-12 to 88-08-28 Turning In (discourses) Osho Rajneesh 1989 -- 09 #B. Flap text
88-08-16 to 88-08-25 The Original Man Osho Rajneesh 1989 -- 09 #B. Flap text
88-08-29 to 88-09-07 The Language of Existence Osho Rajneesh 1989 -- 09 #B. Flap text
88-09-08 to 88-09-15 The Buddha: The Emptiness of the Heart Osho Rajneesh 1989 -- 09 #B. Flap text
88-12-26 to 89-01-07 No Mind: The Flowers of Eternity Osho Rajneesh 1989 -- 09 #A2. End of text, before books list. See also the book's texts, introduction, cover and flap texts.
88-01-17 to 88-02-25 Hari Om Tat Sat Osho Rajneesh 1989 -- 10 #B. Flap text
89-01-22 to 89-01-29 Christianity and Zen ... Osho Rajneesh 1989 -- 12 #B. Flap text.
86-01-15 to 86-02-13 The Sword and the Lotus Osho Rajneesh 1989 -- 12 #B. Separate page, next to title page
87-06-01 to 87-06-18 The Rebel OSHO 1990 -- 01 #C. On colophon page
85-08-02 to 85-09-14 From Death to Deathlessness OSHO 1990 -- 02 #D. Separate page, next to title page
89-01-13 to 89-01-16 One Seed Makes the Whole Earth Green OSHO 1990 -- 05 #D. Flap text
89-02-06 to 89-02-12 God Is Dead, Now Zen Is ... OSHO 1990 -- 05 #D. Separate page, next to title page
89-02-13 to 89-02-19 I Celebrate Myself ... OSHO 1990 -- 05 #D. Flap text
89-01-08 to 89-01-12 Zen: The Mystery and the Poetry ... OSHO 1990 -- 07 #D. Separate page, next to title page
n/a Dimensions Beyond the Known OSHO 1990 -- 08 #D. Flap text
n/a The Great Secret OSHO 1990 -- 09 #D. Flap text
compilation Rebellion, Revolution & Religiousness (New Falcon Publications) OSHO 1990 -- 11 #D. At the end of the book, ch. About the author
n/a I Am the Gate OSHO 1990 -- 12 #D. Flap text
compilation The New Child OSHO 1991 -- 05 #D. On colophon page
In "Explanation type" above, A1, A2, B and C are all variations of the Japanese master explanation, and D is the WJV.
See the complete From Bhagwan to Osho : Publications table for more info regarding how Osho's name is represented in his books.

Alternative explanations

The explanation of the origin of Osho's name outlined above and the WJV are not the only possibilities of course. This section presents other explanations advanced by Osho's people.

The first is from Sw Antar Marc:

When I read the description of Taneda Santoka's Master, there is no doubt where the name Osho comes from ...
Santoka's life may seem tragic. Son of a womanizing father who lost the family property through an unwise business venture; a mother who committed suicide by throwing herself into a well when he was eight; himself a university dropout; failed jobs; alcoholism; a failed marriage; a series of nervous breakdowns; a suicide attempt which failed when the train was just able to stop in time. How could such a man have become one of Japan's best-loved poets? And what, we wonder, could we ourselves possibly have to learn from him? The answer to this last, in a word, is everything.
Santoka was pulled from the tracks and taken to a nearby Zen temple. The head priest, Gian Mochizuki Osho, a shrewd and kindly man, simply took him in without any reprimands or questions, and offered to let him stay as long as he liked. Santoka had always been interested in Buddhism, and after one year of Zen meditation, chanting sutras, and working around the temple, at the age of forty-two he was ordained a Zen priest. The Zen he was ultimately to practice, however, though traditional, was unusual. It was the Zen of solitary walking. The open road was to become his home and his monastery.
MOUNTAIN TASTING : ZEN HAIKU BY SANTOKA TANEDA. Translated by John Stevens. 126 pp. New York and Tokyo : Weatherhill, 1980 and Reprinted.


see also
Osho's names
From Bhagwan to Osho: The story
From Bhagwan to Osho: Prequel to Osho's name change
From Bhagwan to Osho: Publications table
From Bhagwan to Osho: What's in a name?
From Bhagwan to Osho: Website survey