Meera Ek Vasant Aahe (मीरा एक वसंत आहे): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Dhyanantar (talk | contribs) No edit summary |
Dhyanantar (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{book| | {{book| | ||
description = | | description =जेहा दु:खाचा भडिमार होतो तेहा सामान्य मनुष्य ईश्वराला दोष देतो, वेठीला धरतो आणि मीरा मात्र ईश्वराचे आभार मानते. "सर्व मोहपाशातून सुटका केलीस,' असं म्हणते. "ईश्वराराधना हावी म्हणूनच अशी तजवीज केलीस.' असं म्हणते. ती ईश्वराराधनेत कधी रममाण होते, हे तिचं तिलाही कळत नाही. ईश्वराराधना म्हणजे फक्त कृष्णाची आराधना. पंचवीस हजार वषा|पूर्वी अवतरलेल्या कृष्णावर ती पंचवीस हजार वषा|नंतर स्वत:ला समर्पित करूशकते. अशा भक्तीला नावं ठेवली जातात, कलंक लावला जातो, जीवे मारण्याचा यत्Âा केला जातो. तरीही प्रसन्नता, शांतता, सुमधुर हास्य विलसत राहतं. न पाहिलेल्या मीरेचं रूप नजरेसमोर तरळत राहतं. शिल्पकारांनी त्यांच्या कल्पनेनुसार घडवलेली मीरा नजरेसमोर येते आणि वाटून जातं, "खचितच, मीरा अशीच दिसत असणार. शांत, सुंदर, जगाचं भान नसलेली, कृष्णमय झालेली.' | | ||
translated = Hindi: ''[[Maine Ram Ratan Dhan Payo (मैंने राम रतन धन पायो)]]'' (part?) | translated = Hindi: ''[[Maine Ram Ratan Dhan Payo (मैंने राम रतन धन पायो)]]'' (part?) | ||
::translated by Swati Chandorkar | | ::translated by Swati Chandorkar | |
Latest revision as of 16:40, 8 November 2017
- जेहा दु:खाचा भडिमार होतो तेहा सामान्य मनुष्य ईश्वराला दोष देतो, वेठीला धरतो आणि मीरा मात्र ईश्वराचे आभार मानते. "सर्व मोहपाशातून सुटका केलीस,' असं म्हणते. "ईश्वराराधना हावी म्हणूनच अशी तजवीज केलीस.' असं म्हणते. ती ईश्वराराधनेत कधी रममाण होते, हे तिचं तिलाही कळत नाही. ईश्वराराधना म्हणजे फक्त कृष्णाची आराधना. पंचवीस हजार वषा
- translated from
- Hindi: Maine Ram Ratan Dhan Payo (मैंने राम रतन धन पायो) (part?)
- translated by Swati Chandorkar
- notes
- time period of Osho's original talks/writings
- (unknown)
- number of discourses/chapters
editions
मीरा एक वसंत आहे
|